Thursday 27 December 2012

S. Joannis Apostoli et Evangelistae ~ II. classis



From divinumofficium.

Oratio
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Orémus.
Ecclésiam tuam, Dómine, benígnus illústra: ut, beáti Ioánnis Apóstoli tui et Evangelístæ illumináta doctrínis, ad dona pervéniat sempitérna.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Orémus.
Pro Octava Nativitatis:
Concéde, quaesumus, omnípotens Deus: ut nos Unigéniti tui nova per carnem Natívitas líberet; quos sub peccáti iugo vetústa sérvitus tenet.
Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
9
Collect
V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
O Lord, graciously shed light upon Your Church, so that, enlightened by the teachings of blessed John, Your Apostle and Evangelist, she may gain Your everlasting rewards.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
For Octave of the Nativity
Grant, we beseech You, almighty God, that the new birth, in the flesh, of Your only-begotten Son may deliver us whom the bondage of old keeps under the yoke of sin.
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

From the Office of Matins:

Lectio 4
Ex libro sancti Hieronymi Presbyteri De Scriptoribus Ecclesiasticis.
Cap 9
Ioannes Apostolus, quem Iesus amavit plurimum, filius Zebedaei, frater Iacobi Apostoli, quem Herodes post passionem Domini decollavit, novissimus omnium scripsit Evangelium, rogatus ab Asiae episcopis, adversus Cerinthum, aliosque haereticos: et maxime tunc Ebionitarum dogma consurgens, qui asserunt Christum ante Mariam non fuisse: unde et compulsus est divinam eius nativitatem edicere.
V. Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R. Deo grátias.

R. Qui vicerit, faciam illum columnam in templo meo, dicit Dominus:
* Et scribam super eum nomen meum, et nomen civitatis novae Ierusalem.
V. Vincenti dabo edere de ligno vitae, quod est in paradiso Dei mei.
R. Et scribam super eum nomen meum, et nomen civitatis novae Ierusalem.
18

V. Grant, Lord, a blessing.
Benediction. May God the Father Omnipotent, be to us merciful and clement. Amen.

Reading 4
From the Book on Ecclesiastical writers, written by St Jerome, Priest (at Bethlehem.) on Ecclesiastical writers
Ch 9
The Apostle John whom Jesus loved was a son of Zebedee, and brother of the Apostle James, who was beheaded by Herod soon after our Lord suffered. He was the last of the Evangelists to write his Gospel, which he published at the request of the Bishops of Asia, against Cerinthus and other heretics, and particularly against the then spreading doctrine of the Ebionites, who asserted that Christ had had no existence before Mary. It was therefore needful for the Evangelist to declare His Eternal and Divine Generation.
V. But thou, O Lord, have mercy upon us.
R. Thanks be to God.
R. Him that overcometh will I make a pillar in My temple, saith the Lord,
* And I will write My name upon him, and the name of the city, which is New Jerusalem.

No comments: